❝ If you watched Games 1 and 2 of the World Series between the Los Angeles Dodgers and Houston Astros, live from LA, you saw them: screaming and passionate fans, wearing T-shirts, jerseys, and more with “Los Doyers” written in the Blue Crew’s classic flowing script. Fans can buy officially licensed gear from various Dodger Stadium clothing stores, or pirated ones at the swap meet. Regardless of provenance, however, one thing is clear: “Los Doyers” memorabilia is everywhere right now in Southern California—and, thanks to the World Series, it finally has a national audience.
I’m sure the folks watching across the country—especially those who don’t speak Spanish—must be wondering why Dodgers fans can’t spell. That’s not the case; “Los Doyers” is a play on how “Dodgers” is pronounced in Spanish, a language that doesn’t have a “j” sound. In other words, it’s how our parents and uncles and aunts and immigrant cousins and even ourselves call the Los Angeles franchise—nothing but #respect, you know?
❝ But “Los Doyers” also represents two of the greatest reappropriation stories in American sports: how Latinos learned to love a team that literally built their foundation on the bulldozed homes and dreams of Mexican-American families, and took a term originally used to deride Latinos and made it their own.
RTFA. Good journalism. A solid cultural record of workingclass spirit, immigrant pride, how something as basic as supporting your town’s sports team brings folks together.